Rhetoric Review, vol. 38, no. 4, 2019, pp. 445-462
Abstract: Nativist ideology, which dominates public discourse, implements ableist hierarchies to reduce immigrants to diseases of the body politic. Immigrants’ graphic narratives, on the other hand, reveal the disabling effects of xenophobic environments. Rhetoricians have begun to recognize comics’ persuasive potential but thus far have not explored their role in immigration rhetoric. Using this medium’s affordances, immigrants critique the nativism-ableism matrix, as exemplified by Parsua Bashi’s comics memoir about immigrating to Switzerland from Iran, Nylon Road (2006/2009). Bashi’s self-worth, displaced by her unreceptive context, depends on accepting a mental (dis)ability. Her comic counters nativism’s eugenic underpinnings by visualizing variation.
You can download the article using this link. Thanks for reading!
A century ago, on July 22, 1919, Martha Root embarked on a 20-year journey to destinations in Europe, Australia, Asia, the Americas, and Africa. These travels were motivated by a desire to share Baha’u’llah’s teachings with diverse audiences through public speaking and writing. Before setting out, she had honed her rhetorical skills during her career as a journalist, performer, and teacher. You can learn more about Root’s purpose-driven life from this earlier Baha’i Blog article.
Many Baha’is have a copy of The Dawn-Breakers: Nabil’s Narrative of the Early Days of the Baha’i Revelation on their bookshelf. What is this book, and what is its purpose? Why is it important to Baha’is? Who was Nabil? When did he write his narrative, and when was it translated into English? This article provides basic answers to these questions, drawing primarily from Shoghi Effendi’s introduction to the English translation.
When setting out to write this article, I felt overwhelmed: William Sears accomplished so much in his 80 years. How to distill decades of service, achievements, and adventures into a short article? Here I’ve only captured the outlines of a man who seized every opportunity to serve—who once said, “I need only to remember one thing: nothing must come between me and my responsibilities to God and to my fellow man. Glory is not his who loves his country, his family, or himself alone. Glory is his who loves his kind. This, I believe, has helped me to look upon each dawn as a new adventure.”1
“Each sees in the other the Beauty of God reflected in the soul, and finding this point of similarity, they are attracted to one another in love. This love will make all men the waves of one sea, this love will make them all the stars of one heaven and the fruits of one tree. This love will bring the realization of true accord, the foundation of real unity.”
In 1904, Florence Breed and Ali-Kuli Khan married in Boston. Breed was American and Khan was Iranian; their union symbolized East and West uniting in the Baha’i Faith. When Abdu’l-Baha visited the US in 1912, the Khans hosted a luncheon for Him in Washington, D.C. There, Abdu’l-Baha defied social convention by giving Louis Gregory, an African-American Baha’i, the seat of honor.
May 16, 1909: a gathering of New Yorkers listens to Laura Clifford Barney; one audience member jots down her words. This scribe records two talks Barney gives: the first, on her journey to Persia, and the second, on her observations of Abdu’l-Baha. To learn more about the context, please refer to my previous post, which describes the second talk.
May 16, 1909, New York City: a group has gathered to hear Laura Clifford Barney speak. Her name is familiar to the audience from Some Answered Questions, which was published last year. This book brought Abdu’l-Baha’s commentary on subjects ranging from the New Testament to criminal justice to the newborn Baha’i community in the United States.